每日新闻播报April3中国日报网

AWimbledonlogoisseeninsidethegroundsattheWimbledontennischampionshipsinLondonJune23,.[Photo/Agencies]

Wimbledoncancelstournament年温网因疫情取消

TheWimbledonChampionshipshasbeencanceledduetopublichealthconcernslinkedtothecoronavirusepidemic,theAllEnglandLawnTennisClubsaidonWednesday.全英草地网球俱乐部4月1日表示,由于新冠肺炎疫情引发公共卫生担忧,年温布尔登网球锦标赛取消。

TheGrandSlamtennistournament,whichwasscheduledtotakeplacefromJune29toJuly12,willnowbestagedfromJune28toJuly11,.这一原定于今年6月29日至7月12日举行的大满贯赛事将改期至年6月28日至7月11日举行。

Itmarksthefirsttimein75yearsthatthegrasscourtGrandSlamwillnotbeheldafterWorldWarIIpreventedorganizersfromholdingthetournamentbetween-.这是自年至年间温网因二战停赛之后,75年来温网首次取消赛事。

Apumawalksalongastreetduringthedawnataneighborhoodbeforebeingcapturedandtakentoazoo,inSantiago,ChileMarch24,.[Photo/Agencies]

Naturetakesbackemptystreets野生动物现身隔离城市

Ashumansretreatintotheirhomesasmoreandmorecountriesgoundercoronaviruslockdown,wildanimalsareslippingcovertoexploretheemptystreetsofsomeofourbiggestcities.随着越来越多国家因为疫情而采取封锁措施,人们闭门不出,野生动物开始从隐蔽处走出来,到一些大城市空荡荡的街道上转悠。

GangsofwildturkeyshavebeenstruttingthestreetsofOakland,California,whileapumaturnedupinthecenteroftheChileancapital,Santiago,whichisundercurfew.成群的野火鸡在美国加州奥克兰的街道上大摇大摆地走,一头美洲狮则出现在宵禁后的智利首都圣地亚哥的市中心。

Thisisthehabitattheyoncehadandthatwevetakenawayfromthem,saidMarceloGiagnoni,theheadofChilesagriculturalandlivestockservice.智利农牧服务部主任马塞洛·加格诺尼说:这里是美洲狮原来的栖息地,后来被我们夺走了。

WiththehuntingseasonsuspendedinseveralEuropeancountries,thispromisestobeaspringandpossiblyasummeroflovefortheanimalkingdom.由于好几个欧洲国家的狩猎季都中止了,这个春天(可能还有夏天)将是动物王国的恋爱季。

However,therearealsodownsidestothelockdownfornature.不过,封锁期也有不利于自然的一面。

Worktolimitinvasivespecieshasbeenallbuthalted,cautionedLoicObledoftheFrenchbiodiversityoffice,aswellasthattohelpendangeredspecies.法国生物多样性办公室的卢瓦克·奥布莱提醒道,限制侵略性物种和帮助濒危物种的工作也停下来了。

Birdsthathavenestedintheyardofanabandonedschoolorfactorywillfindthemselvesdisturbed,hewarned.他警告说,在无人的学校或工厂院子里筑巢的鸟将受到侵扰。

Naturesrespitefrommanmayberathershort-lived.大自然休养生息的时间可能会相当短暂。

AChinaEasternAirlinesplaneisseenatShenyangTaoxianInternationalAirport,Oct2,.[Photo/Sipa]

Flighttobringstudentshome我国增加临时航班赴英

TheChineseForeignMinistryiscoordinatingwiththeCivilAviationAdministrationofChinaandotherdepartmentstoarrangeaflighttotheUKonThursdaytobringbackChinesestudentsinneed,ForeignMinistryspokeswomanHuaChunyingsaidonWednesday.外交部发言人华春莹4月1日表示,外交部正在积极协调民航总局等部门,将于2日增加临时航班赴英,为确有困难的海外学子归国提供便利。

WhiletheUKhasmorethan,Chinesestudentsatuniversities,about15,Chineseteenagersarestudyingatmorethan1,Britishprivateschools,makingChinathetopsourceofoverseasstudentsintheUK,accordingtotheChineseembassyinLondon.根据中国驻英国大使馆的数据,中国是英国最大的留学生生源国,逾22万名中国留学生在所英国大学就读,约1.5万名小留学生在1多所英国私立学校学习。

ThenumberofCOVID-19casesintheUKreachedmorethan25,onWednesday.截至4月1日,英国新冠肺炎确诊病例数已超过2.5万。

AnemployeeproducesmasksinaworkshopinLiuzhou,SouthChinasGuangxiZhuangautonomousregion,onFeb16,.[Photo/Xinhua]

Newmeasuresforexportquality医疗物资出口新规出台

Chinahasadoptednewmeasurestoensurethequalityofmedicalsupplyexports,suchasCOVID-19testkitsandsurgicalmasks,whichareexpectedtooffermorerobustguaranteesontheseproducts,expertssaidonWednesday.专家4月1日称,我国已采取新措施确保新冠病毒检测试剂、医用口罩等出口医疗物资的质量,预计将为这些产品提供更可靠的保证。

StartingonWednesday,exportersofCOVID-19testkits,surgicalmasks,protectivegowns,ventilatorsandinfraredthermometersmustprovideextradocumentationwhentheygothroughcustomsclearancetoprovetheirproductshaveobtainedChinasregistrationcertificationformedicaldevicesandmetthequalitystandardsoftheimportingcountryorregion,accordingtoanofficialdocument.Customsauthoritieswillreleaseexportsbasedonaregistrationcertificateapprovedbymedicalproductadministrations,accordingtothedocument,whichwasjointlyreleasedbytheMinistryofCommerce,theGeneralAdministrationofCustomsandtheNationalMedicalProductsAdministration.根据商务部、海关总署、国家药品监督管理局联合发布的公告,自4月1日起,出口新冠病毒检测试剂、医用口罩、防护服、呼吸机、红外体温计的企业向海关报关时,须提供额外的文件,以证明其产品已取得我国医疗器械产品注册证书,符合进口国(地区)的质量标准。海关相关部门凭药品监督管理部门批准的注册证书验放。

Chinaaccountsforaboutone-fifthoftheglobalproductionofmultifunctionventilatorsandforabout50%ofglobalfacemaskoutput.目前中国多功能呼吸机的产量约占全球的1/5,口罩产量约占全球的一半。

FindmoreaudionewsontheChinaDailyapp.

来源:chinadaily.



转载请注明地址:http://www.pinhuo365.com/sjkf/11773.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了